这次我们接了个特别的稿子,原文是【不可编辑的】审计报告
其实审计报告并不难翻译,难的是原文是【德语】,以及原文是不可编辑文档,有些原文会有模糊或者看不清的部分
对接人希望第二天下午就拿到翻译好的稿件,我们赶紧先安排了原文的电子化工作,将不可编辑的原文,做成可编辑的文档!!
那遇到这种不可编辑的【审计报告】要加急翻译,要注意哪些方面呢?
① 原文中有不清楚的地方及时确认!
- 可以在做电子档的时候整理、明显标注出来并给对接人确认,确认好赶紧安排翻译~
② 与翻译项目组确认翻译和审校的时间、排版时间
- 不可编辑的原文安排翻译时,比可编辑原文多了【译前处理】这一步
- 如果稿件要加急,除了确认译员的翻译时间,记得也要确认译后排版以及译前电子档的时间