当前位置: 首页>

难不成是爱上东北了? 日本中文教材火了, 总觉得有股“大碴子味”

宇宙的尽头难道在东北?这是许多人在调侃东北人时会说的一句话,虽然根本不可能,但由于部分国家对东北的迷之热爱,让越来越多人开始关注东北了。

在东北待时间长了会发现,你的口音会不由自主地开始跑偏,尤其是在一些口音比较重的地区,身边的人说话很好玩儿,让人不由自主的想学。

不过,国内的其他地区喜欢东北方言也就算了,日本人似乎也对东北话产生了浓厚的兴趣,看看他们的中文教材就知道了。

难不成是爱上东北了?日本中文教材火了,总觉得有股“大碴子味”!

或许是因为日本离东北三省比较近,所以在日常往来之中或许会产生影响,“小姐,你在这等人吗”?“你是第五个跟我搭话的人”,就冲着这份直爽与豪迈,感觉东北味儿隔着屏幕都渗透出来了。

还有一篇课文更直接,原来“活腻歪了”还能这样用,真的是给人长见识了,要说这本书不是东北人编的,那只能说这位作者可能是在东北生活太久了。

而且课文中时不时地还会来一个冷幽默,“你看不懂中文,难道还看不懂英语吗”?可能是真的看不懂,因为日本人在学习英语的时候大多也是用片假名来代替,他们会把外来语用自己的方式表达出来。

“你最近越来越像你妈妈了”,来自爸爸的精准吐槽,真的是没谁了,可能全世界的爸爸妈妈都这样吧,相爱相杀。

“这没人,但我的心里有人”,这句高级情话,不知道你听懂了没,这句话里不仅有儿化音,还有对比,确实是一个很好的例句,有很多中文版的外国书教材就没有这样的话,显得有些古板,还是这样贴近生活的课文比较有意思。

还有另一个版本的中文教材,其中,有篇课文中出现的祝酒词就提到了乒乓球,谁也没想到课文里竟然能出现“老高兴了,不扒瞎”,感觉脑海里都有声音了,太有画面感了。

后面还有“眼瞅着”等极具东北特色的话语,这一翻学习下来岂不是很快就融入东北了?看来日本的学生学完了以后得来东三省发展,不然到其他地区说话别人还不一定能听得懂呢。

怎么样,看着日本学生学习中文,是不是感觉很有意思呢?相信很多学生也希望自己在学习外语的时候也能如此有趣,学习任何一种语言都会有遇到困难的时候,不要掉以轻心才行。

中文也好,英文也罢,都是因为方便人们沟通才存在的语言,所以光是会写会用还不行,一定要会说,学生们在学习外语的时候,应该多练练口语,争取派上用场。

语言的魅力在于架起沟通的桥梁,学得再好不会说,用处也不大

让学生们从小就开始学习英语,是因为英语大有用处,有人说:“如果你学不会英语,那么你的村就是你的整个世界,如果你学会了英语,那么整个世界都只是一个村”,确实是话糙理不糙。

虽然现在学习中文的外国学生越来越多,但是这并不代表汉语是最通用的语言,英语的广泛使用仍然是学生们学英语的理由,等什么时候英语的普及就像普通话一样,可能擅长“内卷”的学生们短板会少很多。

不过,外国人对学习汉语的热情,就好像我们当初学习英语一样,不同于英语的广泛,学习中文的原因除了想来中国发展,肯定还有其他方面的原因。

外国人学习中文如此努力,传递了两个信号

一是我国的国力确实在增强,站到了一定高度自然会被人看见,就是从我们当初学习他国的长度一样,受到了别人的认可,这一点足够增强学生们的民族自信心。

二是中华文化博大精深,汉语更是特殊的存在,别人都在努力学习中文的情况下,我们更是不能忽视对语文的学习,在学习外语的同时也要使我们的语言弘扬下去,不要本末倒置。

写在最后:不管是日本人爱学中文也好,还是国人爱学英语也罢,不管怎么说语言都只是一个载体,如果觉得需要就好好学,学成了总会有用到的时候,掌握一门语言的诀窍就是多学多练,趁着年轻做这件事情总比年纪大了,记忆力衰退了再做要容易的多。

今日话题:看了日本版的中文教材,你有什么想说的吗?

本文来自网络,不代表 立场,转载请注明出处。