当前位置: 首页>

什么是外国人临时住宿登记?

With the rapid development of China's economy and the continuous improvement of its international influence, more and more foreigners choose to work in China. To work in China, you must apply for a work visa and the follow-up work permit and residence permit. In the process of the application for a visa and certificate, it requires many steps and materials, and the temporary accommodation registration of foreigners is one of them. Recently, many customers will ask questions about this aspect in the consultation process, so SFBC combined with relevant regulations, take you to learn about the relevant knowledge of temporary accommodation registration for foreigners.

随着中国经济的飞速发展和国际影响力的不断提高,越来越多的外籍人士选择来到中国工作。来中国工作就必须要申请工作签证以及后续的工作许可和居留证件,在申请签证和证件的过程中需要很多步骤和材料,外国人临时住宿登记就是其中一项。最近很多客户在咨询过程中都会问到这方面的问题,那么SFBC结合相关规定,带大家一起了解一下外国人临时住宿登记的相关知识。

What is the Temporary Accommodation Registration Form for Foreigners?

一、 什么是外国人临时住宿登记表?

The Temporary accommodation registration form for overseas personnel refers to the temporary accommodation registration form filled in by persons who do not have a mainland Chinese identity card to stay in hotels, restaurants, hostels, guest houses, schools, enterprises, institutions or organs, groups or other Chinese institutions, and shall present valid documents.

境外人员临时住宿登记表,指没有中国大陆身份证的人士在宾馆、饭店、旅店、招待所、学校、企业、事业单位或者机关、团体及其他中国机构内住宿,应当出示有效证件,并填写的临时住宿登记表。

Classification of temporary accommodation registration forms

二、 临时住宿登记表的分类

There are two forms of temporary accommodation registration, one at the police station and the other at the immigration department. If you stay at a resident's home, you need to issue it at the local police station. If you live in a hotel or hotel involving foreign affairs, it shall be issued by the corresponding Exit and Entry Administration department. The format issued by the police station is uniform. It is issued by the immigration administration, and the format is not fixed. It should be noted that the temporary accommodation registration form opened at the immigration department is only valid on the day and will be invalid the next day.

临时住宿登记表有两种,一种是在派出所开,另一种是在出入境部门开。在居民家留宿的,需要在属地派出所开具。居住在涉外宾馆、酒店的,在所属出入境管理部门开具。派出所开具的,格式是统一的。在出入境管理部门开具的,格式并不固定。需要注意的是,在出入境管理部门开的临时住宿登记表只在当天有效,第二天即失效。

3. Relevant laws and regulations

三、 相关法律法规

Article 39 of the Exit and Entry Administration Law of the People's Republic of China stipulates that if foreigners stay in hotels within the territory of China, the hotels shall handle the accommodation registration for them in accordance with the relevant provisions of the public security administration of the hotel industry, and submit the registration information of foreigners to the local public security organs. Aliens who live or stay in a residence other than a hotel shall, within 24 hours after check-in, register with the public security organ of their place of residence by themselves or the host.

《中华人民共和国出境入境管理法》第三十九条规定,外国人在中国境内旅馆住宿的,旅馆应当按照旅馆业治安管理的有关规定为其办理住宿登记,并向所在地公安机关报送外国人住宿登记信息。外国人在旅馆以外的其他住所居住或者住宿的,应当在入住后二十四小时内由本人或者留宿人,向居住地的公安机关办理登记。

4. Penalties for failure to register

四、 未登记的处罚

Article 76 of the Exit and Entry Administration Law of the People's Republic of China stipulates that under any of the following circumstances, a warning shall be given and a fine of not more than 2,000 yuan may be imposed:

《中华人民共和国出境入境管理法》第七十六条规定:有下列情形之一的,给予警告,可以并处二千元以下罚款:

(1) Foreigners refuse to accept examination of their exit/entry documents by public security organs;

(1)外国人拒不接受公安机关查验其出境入境证件的;

(2) Foreigners refuse to submit their residence certificates for examination;

(2)外国人拒不交验居留证件的;

(3) failing to handle the birth registration and death declaration of aliens in accordance with relevant regulations;

(3)未按照规定办理外国人出生登记、死亡申报的;

(4) The registration items of foreigners' residence certificates are changed, and the changes are not handled in accordance with the provisions;

(4)外国人居留证件登记事项发生变更,未按照规定办理变更的;

(5) A foreigner in China illegally uses another person's exit or entry documents;

(5)在中国境内的外国人冒用他人出境入境证件的;

(6) failing to register in accordance with the provisions of paragraph 2 of Article 39 of this Law.

(6)未按照本法第三十九条第二款规定办理登记的。

本文来自网络,不代表 立场,转载请注明出处。