当前位置:首页 > 

注意! 您的学位在中国可能不被认可!

Are you planning to work in China? Foreigners seeking employment in China must hold at least a bachelor's degree, which is a prerequisite for obtaining work visa and work permit.

您计划在中国工作吗?外国人想在中国就业,必须至少持有学士学位,这是获得工作签证和工作许可证的前提条件。

Therefore, a crucial step before applying for a work visa is to complete academic credential verification. Without it, obtaining a work visa or permit may be challenging.

因此,在申请工作签证之前,完成学历认证是至关重要的一步。没有这一步,获得工作签证或许可证可能会很困难。

For many foreigners, their academic degrees may have been obtained outside China. So, they need to be certified by the Ministry of Foreign Affairs, which is the official proof of the validity of their academic qualifications! So how can we authenticate an academic degree?

许多外国人的学位可能是在中国境外获得的,因此他们需要得到中国外交部的认证,这是其学历有效性的官方证明!那么,我们如何认证学历呢?

01 For foreign diplomaIf you're outside China, start by getting your credentials authenticated by your country's Ministry of Foreign Affairs, then bring them to the Chinese embassy or consulate in your country for further authentication.

01对于外国文凭如果您在中国境外,首先让您的学历在您所在国家的外交部进行认证,然后将它们带到您所在国家的中国大使馆或领事馆进行进一步认证。

If you're already in China, you have two options: contact the embassy of your degree-awarding country in China, or seek authentication from Chinese academic credential agencies.

如果您已经在中国境内,您有两种选择:联系您学位颁发国在中国的使馆,或者寻求中国学历认证机构的认证。

02For Hong Kong, Macao and Taiwan diplomaFor qualifications obtained in Hong Kong, Macao, or Taiwan, you can either seek authentication from mainland China's academic credential agencies or get them notarized by the notary institutions in Hong Kong, Macao, or Taiwan.

02对于香港、澳门和台湾文凭对于在香港、澳门或台湾获得的学历,您可以选择在中国大陆的学历认证机构进行认证,或者在香港、澳门或台湾的公证机构进行公证。

03 For

Chinese diplomaIf it is a Chinese academic qualification, it is even

simpler! Just provide a scanned copy of your academic degree

certificate, no further authentication is needed.

03对于中国文凭如果是中国学历,那就更简单了!只需提供学历证书的扫描件,无需进一步认证。

本文来自网络,不代表 立场,转载请注明出处。